Elena Orlowa (velo_de_isis) wrote,
Elena Orlowa
velo_de_isis

Categories:

Интервью

Умная и интересная девушка Лена, ака prolefa , работает выдающим редактором в издательстве русского журнала "Место встречи", в Испании. Несколько месяцев назад мы с ней хорошо побеседовали. В наши времена, в которых Skype стал один из важных элементов общения, это прекрасно возможно. Кое-что я ещё дописала потом письменно. Наш разговор вышел в декабрьском номере журнала в начале декабря. Вчера я получила два экземпляра по почте.

Что я могу сказать спустя некое время после разговора? Да, подписываюсь под каждым словом, мною сказанным. Но всё же больше в оригинале (я под катом поставила, если кому интересно почитать). В журнале немного сократили, не очень, но всё же – сократили чуть и именно самый важный момент для меня. Кто прочтёт, поймёт. Так что, если кому интересно, то советую Вам больше почитать именно оригинал. И если уж позволю себе заметить что-то к этому интервью, то следующее: выбор фотографий (сделанный так же как и сокращение конечно не Леной) мне не совсем понравился, мне кажется слишком их много и не совсем удачно выбраны, т.к. есть фотографии которые надо смотреть только в большом формате. Две было вы совершенно достаточно и лучше тогда текст полностью. И как всегда со мной случается, что-то да испортит катушку мёда и это именно моя собственная невнимательность. Дёгтем оказалась фотография, которой там совершенно не должно быть, она как-то затесалась при моей пересылке и именно её и выставили в большом размере. Вот мне хороший урок Вселенной: во первых – все всегда в жизни по другому, а во вторых – не так как мне иногда хочется! :)))

Если в тексте оригинала ошибочки найдёте это конечно мои, не кидайтесь в меня тапками. :)














ЕЛЕНА ОРЛОВА: РУССКИЙ РОМАНС ДЛЯ ИСПАНСКОЙ ГИТАРЫ

Елена Орлова родилась в Молдавии, росла на Урале, пока ее семья, русские немцы, не эмигрировала на историческую родину. В течение тридцати лет русский был для нее иностранным языком, который Елена бережно хранила сначала в Германии, где она выросла и получила образование, а последние двенадцать лет и в Испании. Она ведет жизнь отшельницы, редко выступая с концертами, занимается своими собаками и кошками, а так же собственным экологическим садом, записывает диски. Елена – один из ярких примеров того, как можно выстроить свою жизнь, занимаясь тем, что действительно интересно, не идя на компромиссы и не позволяя течению рутины нести себя по пути, который выбрали для тебя другие. Уже в достаточно зрелом возрасте Елена изменила свою судьбу и оставила размеренную северо–европейскую жизнь, обменяв ее на затерянный остров, музыку и уединение. На Канарах Елена выпустила два альбома, «Semilla de Vid» с версиями песен Булата Окуджавы и «Senderos de Amor y Humo», который только что увидел свет.



– Что привело тебя на Канарские острова? Твоя судьба не особенно похожа на обычную эмигрантскую историю, когда уезжают в поисках лучшей жизни... В Германии у тебя было все. Чего не хватало?

В первый раз я прилетела на Канарские Острова из-за здоровья и по тогдашним семейным обстоятельствам. Ла-Пальма сразу заворожила меня своей энергетикой и красотой. Это было словно воспоминание о чем-то давно забытом, но родном и знакомом. Когда две недели спустя я возвращалась в Германию, я точно знала, что вернусь. Я дала обещание. И так оно два месяца спустя и случилось...
Я чувствовала тогда (и чувствую сегодня еще больше) это так необходимое мне всепроницающее спокойствие и умиротворенность. Да, этим я променяла европейский комфорт Германии, ее «надежность» и все внешние атрибуты нашего общества на внутреннее состояние.


– Когда ты приехала сюда, могла ли ты себе представить, что будешь заниматься музыкой настолько серьезно? Что на твоем канале на youtube будут собираться десятки тысяч людей, что ты станешь популярна не только и не столько среди русскоязычной публики?

Заниматься музыкой я мечтала с детства, но по разным жизненным обстоятельствам я не могла это тогда осуществить так, как мне этого хотелось. У меня всегда была внутренняя потребность музицировать, мне без нее не хватало в жизни цвета, при этом я полностью отдавала себе отчет в моих возможностях или, вернее, в моих ограничениях.
Позже, в Испании, появилась возможность соединить именно эти два менталитета, эти двe душевные стихии – глубину и страстность.
Думала ли я об этом? Нет. Я просто начала, робко и неуверенно, совершенно не зная, на что я иду. Со временем, врастая потихоньку в эту "кожу", я поняла, что для меня это не только задача и испытание на музыкальном уровне – музыка требует искренности, в первую очередь к себе.
О популярности я не мечтала, я знаю, что мое творчество, моя форма воспринимать музыку и поэзию, моя манера их передачи не для широких кругов. Для меня это была попытка прислушаться к своей собственной интуиции и следовать своим чувствам, вернее, воплощать их. Честно говоря, меня очень удивила реакция людей. Удивляет и сегодня. Я этого не ожидала. И еще меньше, что мое творчество найдет столько отклика именно в других странах. Интересно то, что по youtube–статистике популярности (десяти первых стран), Россия только на 3 месте, а по абонентам даже на последнем.

– Как состоялся твой дебют на сцене?

Tы имеешь в виду первое выступление на сцене на большой публике?
Это была презентация первого диска в нашем театре. Все было немного хаотично. Всегда трудно, когда столько музыкантов, нас было тогда одиннадцать! И некоторые жили на соседнем острове Тенерифе, собрать всех вместе на репетиции было не всегда просто. Знаешь, музыкантам трудно в такой ситуации, ведь они не понимают русского языка. Они полагаются на свой слух, на свое мастерство и интуицию. И конечно, на знания музыкального произведения, т.е. это должна быть хороша наигранная группа. Вот это и было проблемой. Я думаю, что наши сомнения все же в какой-то степени передавались в зал. И да, они были оправданы, были «промахи», но, мне кажется, мы их тогда удачно обыграли.

– Почему для первого диска ты выбрала именно Окуджаву? Не казалось ли тебе рискованным экспериментировать с наследием культового поэта, придавая ему испанское звучание?

Хороший вопрос. Первой песней Булата Окуджавы, которую я услышала, была песня «Виноградная косточка». Она меня поразила своей простотой и совершенно обезоруживающей искренностью и глубиной. Для меня этой песней Окуджава объяснил смысл нашей жизни – правдивость и любовь. (Вообще я заметила, что здесь, в Испании, музыка и энергетика его слов всегда задевала души людей, даже если они их не понимали).
Я читала его прозу и поэзию, и понемногу во мне начали выкристаллизовываться именно те песни, что мне были очень близки по тематике. Я слышала и чувствовала их по-своему. И я хотела услышать их не только в моем сердце...
Мне кажется, что испанская музыка как никакая другая подчеркивает искренность русской поэзии. Темперамент и страсть в союзе с трепетностью и глубиной русской души, дополняют и усиливают друг друга.
Да, вполне может быть, что это было рискованно. И я также склонна думать, что в какой-то степени это было даже невежественно и неуважительно с моей стороны по отношению к русскому барду. Но ведь для меня это было тогда что-то совершенное личное, я не знала, какой это примет оборот. И честно говоря, с профессиональной точки зрения, было и слишком рано, сегодня я бы спела лучше. Сведение и мастеринг диска я бы сделала сегодня за пределами Kанарских Oстровов. Они по сравнению со вторым диском значительно беднее. Но вот одно я знаю точно, кроме одной песни, все аранжировки я бы оставила и сегодня такими, какие они на диске.

– Что дал тебе этот диск в личном и профессиональном плане?

Главным событием в личном плане, и именно благодаря работе над альбомом, было знакомство с моим любимым мужчиной. Он не только стал моим счастьем, но и большой опорой. Томас поддерживал с полной самоотдачей весь проект и участвовал в нем. Он очень тонко понял эту мою личную грань и нить, что тянулись между музыкой, первым проектом и мной самой.
Дальше я научилась (и еще учусь) доверять больше моей интуиции и чувствам. Верить больше в свои возможности и при этом узнавать мои собственные границы.
Успех первого альбома также послужил импульсом для дальнейшей работы, дал мне уверенность в себе. Второй диск я записала отчасти благодаря помощи Канарского Культурного Правительства – canarias cultura en red – после того, как заняла второе место на одном из конкурсов на лучший PR-диск, представив жюри три новых песни. В этот раз все они были собственного сочинения, на стихи юных поэтов из мира интернета.

– Как воспринимается испанцами русский романс?

Испанцам русские романсы очень по душе. Мне кажется, они не так далеки от испанских и выделяются разве только большей глубиной. По своей интенсивности они духовно близкие.

– «Тропинки любви и дыма», так называется твой второй альбом. Что для тебя – любовь? Должна ли она обязательно быть несчастной, чтобы стимулировать творчество?

Второй альбом именно о любви и о том, что мы за нее иногда держим – эти туманные неопознанные тропинки, порой ведущие в никуда...
Что такое любовь? Этим вопросом я задаюсь уже многие годы. Я думаю, что настоящая любовь – это в первую очередь самоотверженность, правдивость и ответственность. Самоотверженность как таковая в любви не чувствуется, просто человек ставит другого на первый план, не лишая себя при этом собственного «я», самоуважения и внутреннего чувства достоинства, он заботится о своем ближнем на его благо, не окрашивая своими личным представлениями. Правдивость как принятие всего происходящего: мы познаем друг друга в наших отношениях, но еще больше себя самого. Не всегда просто смотреть в свою собственную пропасть, не всегда просто принять другого таким, какой он есть на данный момент. И еще труднее иногда изменить в себе что-то во благо другого. Это и есть наша ответственность по отношению к себе и к любимому человеку...
Но любовь, конечно, намного больше. Она все то, что нас делает внутренне счастливым и свободным.
И еще я думаю, что любовь и музыка это грани одного целого. Говорят, что хороший музыкант или исполнитель делает музыку частью своей натуры, но, сдается мне, что наоборот, музыка делает натуру исполнителя. Музыка – это живая, независимая от нас сила. Она струится через нас, если мы к ней приближаемся, окрашивает нас, принимает другие оттенки и переносится через нас к другим сердцам. И чем больше мы открыты душой, тем больше мы открыты ее красоте. Именно из-за этого мы так близки к ней в тяжелые, да и в светлые моменты нашей жизни. Шок, несчастье нас вытряхивает из гипнотического рутинного состояния, прерывает поток наших мыслей и эмоций, и открывает возможность глубоко прочувствовать музыку. Это состояние мы испытываем и при чувстве радости, ведь именно в моменты подъема мы поем. Человек склонен больше к несчастью, чем к радости, поэтому в нас закралось это устойчивое представление о том, что творческий человек должен быть несчастным, чтобы творить.
Я часто слышу о том, что русская музыка грустная. Разве? Думаю, что она ностальгирует по самому заветному в нас, но всегда с надеждой, с верой и с любовью. Грусть и полнота тоски – это не одно и тоже. Нет, кажется, ничего в этом мире, что не перенес, не пережил русский народ за эти тысячелетия, благодаря своей душевной закалке и особо этому внутреннему стремлению. Может именно ностальгия – эта невыносимо глубокая тоска по Любви – и есть одна из тайн русской души? Любовь как начало и цель души.

– Ты живешь в отдалении от шума и суеты города, в уединении и тишине, и любишь шокировать публику, отвечая на вопрос, чем еще занимаешься, кроме музыки, словами «Я колхозница». Твой фруктовый сад и грядки с экологическими овощами – это своеобразное диоклетианство, уход из королей в капусту и осознанный протест против ценностей современного мира: денег, славы, карьеры? Обычно музыканты стараются как можно больше быть на виду, «продвигать» себя и свое творчество.

Мне нравится жить так, как я живу. Когда-то все началось из-за проблем со здоровьем, а потом стало стилем жизни. Я не оставила, я обрела. И я не склонна забрасывать эту жизнь, даже для моей любимой музыки. Всегда есть другие пути. Вполне может быть, что с точки зрения профессиональной карьеры это не особо выигрышно, но это вопрос для меня не стоит. Если мне дано судьбой и Богом слить мой жизненный путь с творческим, то это не зависит от моего образа жизни и моих предпочтений. Всегда есть возможности к компромиссам, но не всегда они нас устраивают. Надо точно знать, что важно и какая у тебя в жизни цель. Если она есть...
Люблю шокировать, говоришь, хм... да, наверное это так. Мне интересно сокрушать стабилизированные структуры, это доставляет мне удовольствие.
Знаешь, в начале этого года я была в Америке. Интересно то, что и там мои соотечественники мне задавали практически те же вопросы, что и тут. Это клише удивительным образом осело в мышлении людей: если ты живешь на Канарских островах, у тебя либо деньги, либо ты живешь за счет других (в моем случае это подразумевается, конечно, мужчина). Многие смотрят очень подозрительно на мой белый цвет кожи и спрашивают, почему же я тогда такая бледная... может, врет... Мы идеализируем многое в нашей жизни и позже сокрушаемся, раз-очаровываемся (само слово говорит о том, что это была иллюзия), когда наши представления не подтверждаются.

– Очень часто соотечественники жалуются на то, что не могут подобрать ключика к испанской душе, что она им чужда и непонятна. Можешь ли ты сказать, что понимаешь страну, где живешь, принимаешь ее культуру и людей?

Ещё подростком я мечтала об Испании, я не знаю, почему. Наверное, это была моя внутренняя интуиция, знание того, что именно это когда-то произойдет. Мне близка их форма жизни. Должна заметить, что мы живем на маленьком острове вдали от материка, и, можно сказать, еще больше уединились в нашем маленьком рае: остров на острове, если хотите.
Конечно, благодаря тому, что мой любимый мужчина – испанец, я намного ближе к его культуре. Мне интересно многое, но есть вещи, которые меня отталкивают. Например, отсутствие конкретных законов о защите животных и жестокого обращения с ними. Это накладывает отпечаток на этические представления – к животным тут относятся зачастую с большой безразличностью. И если бы только это... Ключик к каждой душе, независимо от ее происхождения и национальности – это желание воспринять и понять человека, прочувствовать, чем он живет и дышит...

Над чем ты сейчас работаешь? Как видишь свое ближайшее будущее?

У меня много новых песен и я так же начала работать с Томасом над нашим совместным проектом «1+1=1». В этот раз это будут песни на испанском и русском языке, т.е. два разных языка, два рaзных темперамента, формирующие единое целое. Истории из жизни. Каждый человек видит и воспринимает одну и ту же ситуацию по своему. Даже любовь и разлуку мы все переживаем по разному. И зачастую мучительно чувствуем эту разницу и неспособность объясниться или понять другого, как будто бы мы говорим на разных языках…

Трудно загадывать что-то о будущем, даже o ближайщем, оно совершенно зависит от настоящего. Мы преимущественно сосредотачиваемся на идеях нашей будущей жизни и забываем про неё в данный момент. Я предпочитаю жить Сегодня. И именно так, как это написал Булат Окуджава:

Виноградную косточку в теплую землю зарою,
И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,
И друзей созову, на любовь свое сердце настрою.
А иначе зачем на земле этой вечной живу.




P.S.: Ах, да, там произошла маленькая ошибка. Интервью конечно Остров Ла Пальма, а не Гран Канария. :)

P.P.S.: Извините, что вашу ленту таким громоздким засоряю. Но я не знаю как вставлять маленькие фотографии которые можно увеличить кликаньем мышки. Простите меня непутёвую.




Tags: Tomás, creative, elena_orlowa_music, interview, islas canarias, privatphotos, Я., жизнь на острове, истории из жизни, личное, мысли вслух, про любовь
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 48 comments